close
經典款式英漢句型對比與翻譯:英漢句子互譯比較
網友評鑑4顆星買過的朋友都說物超所值
博客來語言學習-英語分類促銷商品
想看更多[英漢句型對比與翻譯:英漢句子互譯比較]的詳細說明嗎
點圖即可看詳細介紹
內容簡介
不少學者認為,進行雙語比較,對於消除兩種語言的互相干擾,是極為重要的。
本書試圖以句子為重點,以基本句型為線索,透過雙語對比,使學生對兩種語言的異同有所了解,從而進一步鞏固掌握雙語知識,為英漢互譯打下堅實的語言基礎。
同時,透過雙語比較,可以使教師對學生可能出現的錯誤,增加預見性,防範於未然,一旦出現錯誤,也能抓住要害,一語道破,收到事半功倍的效果。
作者簡介
陳定安
曾先後任教於廈門大學、深圳大學、香港中文大學、澳門大學,講授英美文學及翻譯課程,具三十年教學經驗。曾翻譯系主任、出版社中英文主編及翻譯協會秘書長等 職。主要著作有《英漢比較與翻譯》、《翻譯精要》、《英漢修辭與翻譯》、《英漢翻譯--理論.技巧.實例》、《商業翻譯基礎》等。
...繼續閱讀
全站熱搜
留言列表